Het Franse origineel van de Middelnederlandse ridderroman
Inleiding
De Middelnederlandse ridderroman is een belangrijk genre binnen de Nederlandse literatuur. Veel van deze werken zijn gebaseerd op Franse originele teksten. In dit artikel zullen we ingaan op het belang van het Franse origineel voor de Middelnederlandse ridderroman.
Ontstaan van de Middelnederlandse ridderroman
De Middelnederlandse ridderroman ontstond in de 12e eeuw als een vertaling en bewerking van de Franse chansons de geste, epische gedichten over heldhaftige ridders. Deze Franse teksten waren erg populair in Europa en werden door troubadours en minstrelen verspreid.
Invloed van het Franse origineel
Het Franse origineel had een grote invloed op de Middelnederlandse ridderroman. Hoewel de vertalers en bewerkers de Franse tekst aanpasten aan het Nederlandse publiek en de lokale cultuur, bleven veel elementen en motieven behouden. De hoofdpersonages, thema’s als liefde, eer en avontuur, en de structuur van de verhalen waren sterk beïnvloed door de Franse chansons de geste.
Bekende Middelnederlandse ridderromans
Enkele bekende Middelnederlandse ridderromans die gebaseerd zijn op Franse originele teksten zijn:
- Van den Vos Reynaerde: Deze dierenepos is gebaseerd op de Franse roman Le Roman de Renart.
- Karel ende Elegast: Dit verhaal over Karel de Grote is een bewerking van de Franse chanson de geste La Chanson de Roland.
- Flovent: Een Middelnederlandse bewerking van de Franse chanson de geste Flamenca.
Conclusie
Het Franse origineel speelde een essentiële rol bij de totstandkoming van de Middelnederlandse ridderroman. Zonder de Franse chansons de geste zouden deze literaire werken niet hebben bestaan. De invloed van het Franse origineel is duidelijk zichtbaar in de thema’s, personages en verhaalstructuren van de Middelnederlandse ridderroman.